- роль
- роль ж (664-2-19)① (на сцене, в кино) 役 яку, 役割り якувари;
гла́вная роль 主役 сюяку;
второстепе́нная роль 脇役 вакияку;
распределя́ть ро́ли 配役/хайякў/する; 役を割り当/а/てる(振る фуру) (тж. давать роль актёру);
исполня́ть (игра́ть) роль, выступа́ть в ро́ли кого-л. ・・・の役を演/эн/じる(勤/цуто/める);
исполня́ть роль шута́ 道化/до:кэ/役を演じる;
исполня́ть роль Га́млета ハムレットの役を演じる;
гото́вить (репети́ровать) роль 役づくりをする, 役を稽古/кэйко/する;
входи́ть в роль 役柄/гара/に溶/то/けこむ;
выходи́ть из ро́ли 役柄から外/хадзу/れる;
она́ прекра́сно испо́лнила роль 彼女は立派な演技/риппана энги/を見せた, 彼女の演技はすばらしかった;
э́та роль испо́лнена пло́хо その役割りの演技はまずかった
② (текст. роли) 台詞 сэрифу;хорошо́ вы́учить роль せりふをきちんと覚/обо/える
③ перен. 役割り, 役, 役目 якумэ; 影響 эйкё: (влияние); 意味 ими (значение); 重き омоки (вес);роль ли́чности в исто́рии 歴史/рэкйси/における個人/кодзин/の役割り;
игра́ть роль 役割り(役目)を果/ха/たす(全う/матто:/する), 役を勤める; 意味を持/мо/つ (иметь значение); 重要/дзю:ё:/である (быть важным); 影響を及/оё/ぼす, 働/хатара/きかける, 働く, 作用/саё:/する (влиять, оказывать влияние);
выполня́ть роль посре́дника 仲介/тю:кай/役をつとめる;
выполня́ть роль защи́тника ми́ра 平和擁護の使命/хэйва-ё:го-но симэй/を果たす;
игра́ть веду́щую (руководя́щую) роль в чём-л. ・・・に指導/сидо:/的役割りを果たす;
брать на себя́ какую-л. роль ・・・の役割を引き受/хикиу/ける(背負う сэоу, 担う нинау, 買/ка/って出る);
отводи́ть ва́жную роль кому-чему-л. ・・・の役目を重視/дзю:си/する, ・・・に重きをおく, ・・・に物を言わせる;
взять на себя́ неблагови́дную роль 邪な ёкосимана (邪悪な дзяакуна)役を買って出る;
вы́ступить в ро́ли кого-л. ・・・として登場/то:дзё:/する;
сыгра́ть изве́стную роль в чём-л. ・・・に一役/итияку/を買う;
он игра́ет большую роль в полити́ческом ми́ре 彼は政界/сэйкай/に重きをなしている;
в э́том де́ле сыгра́ли большу́ю роль полити́ческие соображе́ния このことには政治/сэйдзи/的判断/хандан/が大/о:/いに働いた(大きな影響を及ぼした);
э́то обстоя́тельство не игра́ет большо́й ро́ли こうした事情/дзидзё:/はたいした意味をもたない(さして重要でない);
он для э́той ро́ли не годи́тся 彼はこの役には不向/фуму/きだ(不適当だ футэкито:-да) (тж. в 1-м знач.);
тепе́рь они́ поменя́лись роля́ми 今や両者の地位は転倒/рё:ся-но тии-ва тэнто:/した
◇ э́то ро́ли не игра́ет それはどうだっていい, そんなことは一向/икко:/かまわない
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.